Cari Blog Ini

Rabu, 24 Juni 2015

Aoki Tsuki Michite - Akira (Kanji + Romaji + Translate)



AOKI TSUKI MICHITE


Performed by: AKIRA
Lyrics: Saku, AKIRA, SUOU
Music composition: Saku
Music arrangement: Saku



冷たい夜 傷跡照らす 蒼い月
tsumetai yoru kizuato terasu aoi tsuki
Luka ini tersinari oleh sinar biru bulan di malam yang dingin
雲に陰る ひと時の願い
kumo ni kageru hitotoki no negai
Awan semakin menggelap dalam setiap keinginan

落ちていく涙さえ
ochiteiku namida sae
Terjatuhlah air mata ini
偽りと引き換えに
itsuwari to hikikae ni
Lalu aku membuat segala macam kebohongan
言い訳を繰り返して
iiwake o kurikaeshite
Dan berbagai macam alasan
闇を生きる
yami o ikiru
Saat aku hidup dalam kegelapan

この悲しみの果てにある明日は
kono kanashimi no hate ni aru ashita wa
Rasa sedih ini yang akan datang pada hari esok
怯えてるこの心
obieteru kono kokoro
Membuat hati ini hanya bisa berendam
ただ蒼く染めてく
tada aoku someteku
Dalam air berwarna biru
嘘に塗れた美しき世界で
uso ni mamireta utsukushiki sekai de
Dunia indah yang penuh kebohongan
霞ゆく眩しさに 手を伸ばそうと月を仰いだ
kasumiyuku mabushisa ni te o nobasou to tsuki o aoida
Kabut yang berpindah itu kurentangkan tanganku dan melihat bulan
描いた嘘 眠ったままの淡い歌
egaita uso nemutta mama no awai uta
Dalam kebohongan yang terlukis ada lagu kecil yang tertidur
歪つなまま 滲み出す想い  
ibitsu na mama nijimidasu omoi
Pikiran melayang mengalir keluar

魅せられた 幻想にすり替わる現実は
miserareta gensou ni surikawaru genjitsu wa
Kenyataan telah berganti menjadi ilusi yang mempesona
過ちを積み重ねて深く沈む
ayamachi o tsumikasanete fukaku shizumu
Tumpukan kesalahan menenggelamkanku

この苦しみが絡みゆく鎖は
kono kurushimi ga karamiyuku kusari wa
Penderitaan ini menjeratku dengan rantai
止めどない痛みさえ
tomedonai itami sae
Bahkan tidak bisa mengentikan sakitnya
永久(とわ)に繋いで行く
towa ni tsunaideyuku
Ini akan membelengguku selamanya
守りたいのは泡沫(うたかた)の温もり
mamoritai no wa utakata no nukumori
Yang ingin kulindungi hanyalah kehangatan fana
阻まれた静寂は寄り添うように佇んでいた
habamareta seijaku wa yorisou you ni tatazundeita
Aku berhenti untuk memeluk keinginan yang hancur

満ちていく月に
michiteiku tsuki ni
Saat bulan purnama
儚げな言葉を浮かべては
hakanage na kotoba o ukabete wa
Kata-kataku yang keluar kembali tertelan
また飲み込んだ
mata nomikonda
Sebelum aku mengucapkannya

この悲しみの果てにある明日は
kono kanashimi no hate ni aru ashita wa
Rasa sedih ini yang akan datang pada hari esok
怯えてるこの心
obieteru kono kokoro
Membuat hati ini hanya bisa berendam
ただ蒼く染めてく
tada aoku someteku
Dalam air berwarna biru
嘘に塗れた美しき世界で
uso ni mamireta utsukushiki sekai de
Dunia indah yang penuh kebohongan
霞ゆく眩しさに 手を伸ばそうと月を仰いだ
kasumiyuku mabushisa ni te o nobasou to tsuki o aoida
Kabut yang berpindah itu kurentangkan tanganku dan melihat bulan





Salam
Adnida Kia Rahid


Song : Google
Translate : Me


2 komentar:

Mohon tinggalkan komentar ^_^