楔 -くさび- (KUSABI)
OKU HANAKO
終電後の誰もいない道に
shuuten go no dare mo
inai michi ni
After the last train leaves, in this empty road with no one else here,
After the last train leaves, in this empty road with no one else here,
Setelah
kereta terakhir lewat, di jalan sepi tanpa seorangpun di sini,
二人の悲しげな一つの影
二人の悲しげな一つの影
futari no kanashigena
hitotsu no kage
Are the two's sorrowful and single shadow.
Are the two's sorrowful and single shadow.
Ada
dua bayangan menyedihkan dan sendirian.
もう二度ともう二度と会わないと
mou nidoto mou nidoto
awanaito
Never again, never again can we meet,
Never again, never again can we meet,
Tidak
pernah lagi, tidak pernah lagi kita akan ketemu,
心に誓い合った夏の夜
kokoro ni chikai atta
natsu no yoru
And in our hearts lies the promised summer night.
And in our hearts lies the promised summer night.
Dan
hati kita mengigkari malam musim panas.
ただ傍にいるだけで笑い合えた
tada soba ni iru
dakede warai aeta
We met with a smile, only having been next to each other.
We met with a smile, only having been next to each other.
Ketika
kita bertemu dengan sebuah senyum, hanya mengesampingkan yang lain
そんな日が続いてくと信じていた
そんな日が続いてくと信じていた
sonna hi ga tsuzuite
kuto shinjiteita
I had believed that someday, that day would continue.
I had believed that someday, that day would continue.
Aku
percaya suatu hari, hari itu akan berlanjut
あなたを嫌いになるくらいなら
あなたを嫌いになるくらいなら
anata wo kirai ni naru
kurai nara
If I should ever come close to hating you,
If I should ever come close to hating you,
Jika
aku pernah sangat membencimu
このまま二人で夜になりたい
このまま二人で夜になりたい
kono mama futari de
yoru ni naritai
Like this, I want us to become the night.
Like this, I want us to become the night.
Seperti
ini, aku ingin kita menjadi malam.
最後の口づけ
saigo no kuchidzuke
The last kiss, Ciuman terakhir,
The last kiss, Ciuman terakhir,
触れるだけで痛いよ
fureru dakede itai yo
It hurts to even touch.
It hurts to even touch.
Itu
sentuhan yang menyakitkan.
愛しい気持ちが溢れて
愛しい気持ちが溢れて
itoshii kimochi ga
afurete
These loving feelings overflow,
These loving feelings overflow,
Perasaan
penuh cinta ini melayang,
貴方を壊す前に
貴方を壊す前に
anata wo kowasu mae ni
Before breaking you. Sebelum menyakitimu.
Before breaking you. Sebelum menyakitimu.
抱きしめて, 貴方の腕で
Dakishimete, anata no
ude de
Hold me, In your arms.
Hold me, In your arms.
Dekap
aku, dalam lenganmu
あと1秒だけでもこうしていたい
あと1秒だけでもこうしていたい
ato ichi byou dake de
mo koushiteitai
Even for just a second, I want to remain here.
Even for just a second, I want to remain here.
Meski
hanya sebentar, aku ingin menyisakan ini
もう喧嘩する事も
もう喧嘩する事も
mou kenka suru koto mo
Things like arguing as well,
Things like arguing as well,
Seperti
perdebatan,
もうやきもち焼く事も
もうやきもち焼く事も
mou yakimochi yaku
koto mo
Things like feeling jealous as well,
Things like feeling jealous as well,
Seperti
rasa cemburu,
もう顔を見る事さえ出来なくなるの
もう顔を見る事さえ出来なくなるの
mou kao wo miru koto
sae dekinakunaruno
Even things like looking at your face as well, I won't be able to do anymore.
Bahkan untuk melihat wajahmu saja, aku tidak akan melakukannya lagi
Even things like looking at your face as well, I won't be able to do anymore.
Bahkan untuk melihat wajahmu saja, aku tidak akan melakukannya lagi
不思議だね
fushigi dane
It's a mystery, don't you think?
It's a mystery, don't you think?
Ini
adalah misteri, tidakkah kau berpikir?
どうして人はすぐに
どうして人はすぐに
doushite hito wa sugu
ni
I wonder why it is that people can so easily make,
I wonder why it is that people can so easily make,
Aku
bertanya-tanya mengapa orang-orang sangat mudah membuat
守れない約束をするのだろう
守れない約束をするのだろう
mamorenai yakusoku wo
suru no darou
Promises that they can't keep?
Promises that they can't keep?
Janji
yang tidak bisa mereka tepati?
人の心を繋ぎ止めるものなど
人の心を繋ぎ止めるものなど
hito no kokoro wo
tsunagitomeru mono nado
A person's heart stays connected to others,
A person's heart stays connected to others,
Hati
seseorang tetap terhubung dengan orang lain,
どこにもないと知っているのに
どこにもないと知っているのに
dokoni mo nai to
shitteiru noni
Even though they know that they aren't anywhere anymore.
Even though they know that they aren't anywhere anymore.
Meski
tahu mereka sudah tidak ada lagi
最後の言葉が
saigo no kotoba ga
The last words are,
The last words are,
Kata-kata
terakhir,
優しすぎて痛いよ
優しすぎて痛いよ
yasashi sugite itai yo
Too kind, and it hurts.
Too kind, and it hurts.
Terlalu
baik, dan menyakitkan
二人はお互いのこと分かりすぎてしまった
二人はお互いのこと分かりすぎてしまった
futari wa otagai no
koto wakarisugite shimatta
The two ended up understanding each other too well.
The two ended up understanding each other too well.
Akhirnya
kita berdua dapat memahami sesuatu dengan baik
抱き寄せて, 私の胸に
Dakiyosete, watashi no
mune ni
Embrace me, In my bosom,
Embrace me, In my bosom,
Memelukku,
di dadaku
子供のような貴方の髪を撫でたい
子供のような貴方の髪を撫でたい
kodomo no youna anata
no kami wo nadetai
For I want to gently caress your hair as if you were a child.
For I want to gently caress your hair as if you were a child.
Karena
aku ingin membelai rambutmu seolah kau seorang anak kecil
もう横で笑う事も
もう横で笑う事も
mou yokode warau koto
mo
Things like laughing beside each other as well,
Things like laughing beside each other as well,
Tertawa
bersampingan bersama
もう横で眠る事も
もう横で眠る事も
mou yokode nemuru koto
mo
Things like falling asleep beside each other as well,
Things like falling asleep beside each other as well,
Jatuh
tertidur bersampingan bersama
もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの
もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの
mou namae wo yobu koto
sae dekinakunaruno
Even things like calling your name, I won't be able to do anymore.
Even things like calling your name, I won't be able to do anymore.
Bahkan
untuk memanggil namamu, aku tidak akan bisa melakukannya lagi
心を繋ぎ止められるものは約束じゃない
kokoro wo
tsunagitomerareru mono wa yakusoku janai
What is able to connect hearts are not promises,
What is able to connect hearts are not promises,
Apa
yang terhubung dengan hatinya bukan janji,
約束は自分への気休めなのだろうか…
約束は自分への気休めなのだろうか…
yakusoku wa jibun he
no kiyasume nano darouka...
For promises are made only to soothe oneself, or so...
For promises are made only to soothe oneself, or so...
Hanya
janji-janji untuk menenangkan hati, atau lainnya
抱きしめて, 貴方の腕で
Dakishimete, anata no
ude de
Hold me, In your arms.
Hold me, In your arms.
Dekap
aku, dalam lenganmu
あと1秒だけでもこうしていたい
あと1秒だけでもこうしていたい
ato ichi byou dake de
mo koushiteitai
Even for just a second, I want to be there.
Even for just a second, I want to be there.
Meski
hanya sebentar, aku ingin berada di sana
もう喧嘩する事も
もう喧嘩する事も
mou kenka suru koto mo
Things like arguing as well,
Things like arguing as well,
Seperti
yang diperdebatkan,
もうやきもち焼く事も
もうやきもち焼く事も
mou yakimochi yaku
koto mo
Things like feeling jealous as well,
Things like feeling jealous as well,
Seperti
rasa cemburu,
もう顔を見る事さえ出来ないのなら
もう顔を見る事さえ出来ないのなら
mou kao wo miru koto
sae dekinaino nara
Even things like looking at your face as well, if I'm unable to do these anymore,
Even things like looking at your face as well, if I'm unable to do these anymore,
Bahkan
untuk melihat wajahmu, aku tidak akan melakukannya lagi
もう会いたくなっても
もう会いたくなっても
mou aitakunattemo
Even if we are unable to meet anymore,
Even if we are unable to meet anymore,
Bahkan
jika kita tidak dapat bertemu lagi,
もう息が出来なくても
もう息が出来なくても
mou iki ga
dekinakutemo
Even if I'm unable to breathe anymore,
Even if I'm unable to breathe anymore,
Jika
aku tidak dapat bernapas lagi,
貴方を呼ばないと約束するから
貴方を呼ばないと約束するから
anata wo yobanai to
yakusoku suru kara
Because I promised not to call you anymore,
Because I promised not to call you anymore,
Karena
aku berjanji tidak akan menghubungimu lagi,
貴方を呼ばないと約束するから
貴方を呼ばないと約束するから
anata wo yobanai to
yakusoku suru kara
Because I promised not to call you anymore.
Karena aku berjanji tidak
akan menghubungimu lagi.Because I promised not to call you anymore.
Salam
Adnida Kia Rahid
Song : Google
English Translate : Google
Indonesia Translate : Me
Song : Google
English Translate : Google
Indonesia Translate : Me
Ntap Genks!
BalasHapusArigatou
Hapusmantappss
BalasHapusArigatou :)
Hapus